百家乐技巧-明陞百家乐官网娱乐城_百家乐线路图分析_全讯网官方网站(中国)·官方网站

教學科研 INDEX

當前位置: 首頁 > 教學科研 > 正文

【學院活力提升年】廣東外語外貿大學趙軍峰教授受邀來校作學術報告

來源:文學院 發布時間:2023-04-10 點擊:

(本網訊)4月7日,文學院特邀廣東外語外貿大學趙軍峰教授作題為《新時代高端翻譯人才(DTI)培養:理念、原則和進路》的線上學術報告,文學院副院長吳妍妍主持。

趙軍峰從翻譯專業發展背景、翻譯專業學位現狀、翻譯專業博士DTI學位設置歷程回顧三個方面展開了敘述,并就翻譯專業學位教育的理念、原則和進路展開探討。趙軍峰表示,在翻譯的“4.0”時代,ChatGPT應運而生給翻譯人才培養帶來了巨大挑戰。同時,國家和社會對翻譯和語言服務的質量與數量均提出了更高要求。

趙軍峰指出,在高端翻譯人才培養的過程中,要融合人工智能、機器翻譯等現代信息技術,并賦能人才培養,建立翻譯理論與實踐結合、翻譯人才培養與社會需求協調、翻譯技術研發與應用同步的“三位一體”模式。要推進分類培養和協同培養同步進行,完善基于國別與區域、語種、領域的分眾化、層次化和專業化培養,并表示面對ChatGPT帶來的挑戰,我們應做到識變、應變與求變。

趙軍峰教授的講座深入淺出,注重理論性與實踐性結合,知識性與趣味性并重。講座結束后,同學們紛紛表示收獲頗豐,對翻譯專業的發展現狀有了更深刻的認識,了解了人工智能給翻譯行業帶來的挑戰和機遇,在學業規劃與職業規劃有了清晰的思路,產生了更強烈的專業認同感、行業情懷以及學習動力。

趙軍峰,法律語言學博士,教授,全國翻譯專業學位研究生教育指導委員會副主任委員,廣東省普通高校人文社科重點研究基地/廣東外語外貿大學翻譯學研究中心主任,高級翻譯學院教授,博士生導師/博士后合作導師。中國翻譯協會理事兼法律翻譯委員會副主任,《中國翻譯》《上海翻譯》編委,廣東省翻譯協會副會長兼法律翻譯委員會主任,中國仲裁法學研究會法律英語教學與測試專業委員副會長。主持國家哲學社科基金及省部級科研教學項目多項,出版專著譯著和教材多部,在外語類核心期刊發表論文50多篇。

文、圖:張春 張晶茹 審核:程建虎 編輯:張靖唯

百乐彩| 百家乐庄闲和各是多少| 粤港澳百家乐官网娱乐场| 利都百家乐国际赌场娱乐网规则 | 巨星百家乐官网的玩法技巧和规则| 大发888客户端官方下载| 百家乐官网平客户端| 盛世娱乐| 百家乐好赌吗| 百家乐官网赌现金| 网上足球投注| 电子百家乐假在线哪| 百家乐官网筹码方| 大发888官方lc8| 博彩百家乐心得| 百家乐官网十赌九诈| 8大胜| 百家乐技巧公司| 百家乐官网只打闲打法| 澳门葡京赌场官网| 百家乐下| 百家乐官网顺序| 英皇国际娱乐| 58百家乐的玩法技巧和规则 | 大渡口区| 大发888是真的吗| 基础百家乐博牌| 百家乐官网家| 百家乐官网庄闲机率分析| 大发888 代充| 试玩百家乐帐| 澳门百家乐博彩网| 揭秘百家乐官网百分之50| 天天乐娱乐城官网| 大发888游戏下载官方| 百家乐可以作假吗| 网上百家乐危险| 实战百家乐十大取胜原因百分百战胜百家乐不买币不吹牛只你能做到按我说的.百家乐基本规则 | 百家乐平台要多少钱| 百家乐官网丽| 百家乐官网深圳广告|